«Ora lascia, o Signore, che il tuo servo vada in pace secondo la tua parola
"Now you are releasing your servant, Master, according to your word, in peace;
E' ora che tu vada in pensione, Richard.
it's time for you to retire, richard.
Non so cosa non vada in me.
I don't know what's wrong with me.
Perché non montassi in superbia per la grandezza delle rivelazioni, mi è stata messa una spina nella carne, un inviato di satana incaricato di schiaffeggiarmi, perché io non vada in superbia
By reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted excessively, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to torment me, that I should not be exalted excessively.
Perciò io consiglio che tutto Israele, da Dan fino a Bersabea, si raduni presso di te, numeroso come la sabbia che è sulla riva del mare, e che tu vada in persona alla battaglia
Therefore I counsel that all Israel be generally gathered unto thee, from Dan even to Beer-sheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person.
Il Cremlino non può volere davvero che questo attacco vada in porto.
The Kremlin can't seriously want this attack to go forward.
Ho la sensazione che quando andiamo in vacanza si dia spesso il caso che, si vada in vacanza in buona parte al servizio del nostro sè che ricorda.
I have that sense that when we go on vacations this is very frequently the case; that is, we go on vacations, to a very large extent, in the service of our remembering self.
Si aspettano che tu vada in città con loro domani?
Boy, did they expect you to go downtown with them tomorrow?
Vada in camera da letto, signorina Poulain.
Go into the bedroom, Miss Poulain.
Quasi non ci credo, che tu vada in Costa Rica.
I can't believe you're going to Costa Rica.
Raccomandiamolo a Dio e speriamo che vada in paradiso almeno un'ora prima che il diavolo scopra che è morto.
Let's wake him to God and hope that he gets to heaven at least an hour before the devil finds out he's dead.
Voglio che tu vada in cucina, ti sieda... e scriva un nome.
I want you to go into the kitchen, sit at the table and put a name down.
Non ci serve gente che vada in giro a raccontare i fatti nostri.
We don't need anyone talking about our business.
A cosa serve che un Senatore del Maine vada in visita in Perù?
Well, what the hell does a Senator from Maine need to visit Peru for?
Da anni aspetti che io vada in pensione o che crepi.
You've been waiting for me to retire or drop dead for years now.
Mi fa piacere che tu vada in una fabbrica di cioccolato, ingrato ba...
It's a good thing you're going to a chocolate factory, you ungrateful little-
Perche' credi che io vada in auto dappertutto, Sam?
Why do you think I drive everywhere, Sam?
Vada in camera e mi aspetti lì.
Go to the room. Wait for me there.
Voglio che la fusione vada in porto.
I want this merger to go smoothly.
Forse non voglio che gente come te vada in giro libera.
Maybe I don't like the idea of men like you on the loose.
Non voglio che tu vada in prigione.
I really don't want you to go to prison.
Non so cosa non vada in lei.
I don't know what's wrong with her.
Senti, il fatto è..., bruno, che quando sei un soldato... la tua vita non è fatta tanto di scelte, quanto di doveri, e se al tuo paese serve che tu vada in un posto, ci vai.
Look, the thing is, Bruno, the thing about being a soldier... is that life is not so much about choice, it's more about duty... so ifyour country needs you to go somewhere, you'll go.
Perche' di preciso credi che un vampiro che non sta bene vada in ospedale?
Why exactly would you think a sick vampire would check into a hospital?
Non c'e' niente che non vada in te.
There's nothing about you that's bad.
Crea, modifica e condividi il lavoro ovunque tu vada, in tutti i tuoi dispositivi.
Create, edit, and share your work anywhere, across all your devices. notincluded
Posso impedire che vada in shock e fermare il sangue per adesso.
I can treat for shock and stem the blood flow for now.
Voglio che tu vada in tribunale.
Hector Lorca. I want you at the courthouse.
Ma non voglio che quello vada in giro credendosi chissà chi.
But I don't want him walking around thinking he's the shit. I know that.
È sbagliato volere che Nick vada in prigione?
Is it wrong to want Nick to go to prison?
Cioe', pensi vada in bagno immediatamente dopo aver mangiato qualcosa?
I mean, like, how fast do you think he goes to the bathroom after he's eaten something?
Basandomi sui precedenti esperimenti, chiunque vada in un'altra dimensione, necessita di essere protetto.
Based on the soil samples from our experiments, anyone who goes to the other dimension is going to need to be protected.
Sbaglio a volere che la cosa vada in porto?
Am I wrong that I want it to happen?
Sto per morire... quindi... non c'è più niente che non vada in me.
I'm gonna die, so... there's nothing wrong with me anymore.
Non c'e' niente che non vada in lei.
There ain't nothing wrong with her.
1 TB di spazio di archiviazione sul cloud di OneDrive per documenti, foto e video, che puoi modificare e condividere ovunque tu vada, in tutti i tuoi dispositivi.
Get 1 TB of OneDrive cloud storage for documents, photos, and videos, so you can edit and share them from anywhere, on all your devices.
Dio, spero che non vada in quel modo, Fiorellino.
God, I hope that ain't the way it goes, Sweet Pea.
Be', spero che sistemino qualunque cosa non vada in te.
Well, I hope they fix whatever's wrong with you.
Dylan, non puoi dire una sola cosa che non vada in lei.
Dylan, you can't name one thing that's wrong with her.
Non voglio che il mio bambino vada in giro con una pistola.
I don't want my kid walking around with a gun.
Non voglio che tu vada in shock.
I don't want you to go into shock.
Il sindaco vuole che l'articolo vada in stampa solo dopo il prossimo trimestre.
The mayor doesn't want the article to print until after the next quarter.
La cosa che non capisco è il fatto che tu vada in chiesa ogni domenica.
You know, what I can't figure... is you go to church every Sunday.
2.9727160930634s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?